新闻网首页 人大主页 数字人大 校长信箱 广角 部处 院系 校园 校务 交流 学者 学生 学术
返回首页
您的位置:人大新闻网>学者
中国人民大学文学院刘震云教授获颁“法兰西文学艺术骑士勋章”
2018-04-15 01:20:46
14,160 次浏览
来源:文学院
编辑:邹德民

4月13日,中国人民大学文学院教授、中国当代著名作家刘震云被法国文化部授予“法兰西共和国文学与艺术骑士勋章”,以表彰他的作品在法文世界产生的影响。当晚,法国驻华大使馆在北京法国文化中心举办刘震云教授的文学之夜暨授勋仪式。法国驻中国大使黎想(Jean-Maurice Ripert) 代表法国文化部向刘震云教授颁发荣誉勋章和证书。

黎想大使在授勋辞中说:“您的作品在中国读者中取得巨大成功,并被翻译成20多种文字,广受国际读者的欢迎。您开创了‘现实魔幻主义’,一些国外评论家认为您是‘中国最伟大的幽默大师’。为了表达法国对您的崇敬之情,我谨代表法国文化部部长向您颁发法国艺术与文学骑士勋章。”

据悉,刘震云的《一地鸡毛》《官人》《手机》《温故一九四二》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》等作品均被翻译成法文。

刘震云在答谢辞中说,能获得勋章,首先应该感谢作品的法文译者和出版人,是他们把他的作品和作品里的人物如小林、严守一、三百万灾民、杨百顺和李雪莲带到了法文世界。他是随着这些人物来到了另一个语言环境的。

对于文学评论家称其作品为“现实魔幻主义”,刘震云说,他真的不是有意将现实魔幻,仅仅因为,他作品里的人物,就生活在这样真实而魔幻的世界里,“当这些人的心事无处诉说的时候,我作为一个倾听者坐到了他们身边。当我把他们的肺腑之言通过文学告诉读者的时候,更多的倾听者也坐到了这些在生活中无足轻重的人的身边。这就是肺腑之言的力量,这就是文学的力量。”

“我是中国人里最不幽默的人。”刘震云教授自嘲道,只是生活太幽默了,吃瓜儿女太幽默了,他也坐在幽默的身边,“这个荣誉真的不应该属于我,应该属于作品里的人物,属于不同民族的读者——因为,倾听也是一种力量。”

法兰西文学艺术骑士勋章(Ordre des Arts et des Lettres)由法国文化部设立于1957年,用于表彰全世界在文化艺术领域享有盛誉或对弘扬法国和世界文化做出杰出贡献的人,是法国政府授予文化艺术界的最高荣誉。此前,中国作家莫言、余华、毕飞宇等都曾获得这一荣誉。

刘震云,生于1958年,河南延津人。北京大学中文系毕业,现为中国人民大学文学院教授。创作长篇小说:《故乡天下黄花》《故乡相处流传》《故乡面和花朵》(四卷)《一腔废话》《手机》《我叫刘跃进》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》《吃瓜时代的儿女们》等;创作中短篇小说:《塔铺》《新兵连》《单位》《一地鸡毛》《温故一九四二》等。其作品被翻译成英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、瑞典语、捷克语、荷兰语、俄语、匈牙利语、塞尔维亚语、阿拉伯语、日语、韩语、越南语、泰语等多种文字。其作品在国内外多次获奖,根据其作品改编的电影在国内外多次获奖。

分享到: