新闻网首页 人大主页 数字人大 校长信箱 广角 部处 院系 校园 校务 交流 学者 学生 学术
返回首页
您的位置:人大新闻网>校园时讯
外国语学院德语系举办“日耳曼学在中国的回顾与发展”研讨会
2014-11-26 18:00:10
9,733 次浏览
来源:外国语学院
编辑:茹月

11月22日,由中国人民大学外国语学院德语系及中国人民大学德国研究中心发起召开的“日耳曼学在中国的回顾与发展”暨《德语文学与文学批评》第八卷首发式在中国人民大学举行。来自北京、上海、重庆、南京、西安、广州多所高校的五十多位中国日耳曼学研究的学科带头人、资深学者和青年学者,以及各界领导嘉宾汇聚一堂,回顾中国日耳曼学的历史,总结中国日耳曼学的特点,畅谈中国日耳曼学的现状,讨论中国日耳曼学面临的挑战和机遇,展望中国日耳曼学未来发展的路径和可能性。

研讨会开幕式在逸夫会堂举行,由中国人民大学外国语学院教授、德语系主任、中国人民大学德国研究中心主任、《德语文学与文学批评》主编之一张意女士主持。中国人民大学经济学院教授、博士生导师、中国人民大学原副校长、中国人民大学德国研究中心特聘顾问杜厚文,北京大学德语系教授、博士生导师、中国人民大学兼职教授、德国图宾根大学名誉博士、中国德语教学研究会原副会长、国际日耳曼协会理事、《文学之路》和《德语文学与文学批评》名誉主编、中国人民大学德国研究中心特聘顾问张玉书,西安外国语大学教授、博士生导师、西安外国语大学代理校长刘越莲女士先后致辞。杜厚文教授介绍了中国人民大学与德国人文交流的历史与取得的成果,张玉书教授对当今日耳曼学教学和研究提出了殷切希望,刘越莲教授则与与会者分享了她的日耳曼学人才培养理念。

中国社会科学院研究员、博士生导师、原外文所中北欧研究室主任、中国外国文学学会德语文学研究会名誉会长叶廷芳在开幕式的报告中盘点了新中国培养的第一代日耳曼学者的学术贡献,回顾了他们的奋斗历史和曲折经历。

中国的日耳曼学已有70多年的历史,形成了自己的研究特色。经过几代学者的努力,中国的日耳曼学学者在国际日耳曼学研究的大舞台上为中国学者赢得了更多的话语权和影响,也为国际日耳曼学提供了重要补充和启发。2010年,同济大学德语系朱建华教授当选为国际日耳曼协会主席。朱建华在开幕式报告中回顾了中国日耳曼学者进入国际视野的历史和当代学者承前启后的历史使命。在概述德语在国际上的地位和现状之后,他介绍了中国德语学科蓬勃发展的良好势头以及存在的问题,并通过横向比较日韩两国日耳曼学,指出中国日耳曼学应如何借鉴他国经验,保证德语教学的可持续发展,加强学科认同,拓展学科领域,在文化多元的大气候中进行跨文化交际的研究。

在德语语言学研究领域作出突出贡献的北京外国语大学钱敏汝教授有感于语言学所面临的学科自信问题,详实细致地讲解了语言学作为一门专业的多个领域和多个面相,及其与社会人文各个学科的关系,论证了语言学作为基础学科的重要意义和价值所在。

德语文学的翻译始终是中国日耳曼学学者的重要任务。1922年郭沫若翻译的德国大文豪歌德的《少年维特之烦恼》就在当时的中国引起维特热。一时间“青年男子谁个不善钟情,妙龄女人谁个不善怀春”的诗句广为流传。从那时起到现在已经有大量优秀德语文学作品被翻译成中文。开幕式上,人民文学出版社副总编肖丽媛女士介绍了该社德语文学译作的出版情况。

外研社综合语种出版分社副社长崔岚女士对中国德语教学及教学资源的历史与现状作了深入详细的介绍。1872年同文馆开始教授德语,开启中国近代德语教学。据不完全统计,国内现已有102所高校开设了德语专业,德语教学成绩斐然。回想起六十年前新中国日耳曼学科草创时期的艰苦,崔岚副社长表示今日德语教学和研究资源的丰富多元正是中国日耳曼学科获得长足进步的表现。

开幕式上,中国人民大学德国研究中心还向与会者颁发了中心特聘顾问及兼职研究员聘书。随后举行了《德语文学与文学批评》第八卷首发式。

中德语言文学文化年刊《文学之路》今年将出版第15卷。四川外国语大学教授、博士生导师,重庆市人文社科重点基地、四川外国语大学中外文化比较 研究中心主任冯亚琳女士是《文学之路》的中方主编之一,她讲述了《文学之路》从1999年创刊至今的发展历史。《文学之路》已经成为中国日耳曼学研究的重镇,在国内外学界获得了广泛认可和好评,成为国外学者了解中国日耳曼学研究的一个重要依据,同时也培养和影响了一大批中国青年日耳曼学者。该刊物已成为日耳曼学研究的重要平台。

复旦大学外文学院德文系教授、博士生导师、德文系主任,教育部高校外语专业教学指导委员会委员、德语专业分委员会副主任委员,《德语文学与文学批评》 主编之一魏育青回顾了该刊物创刊的历史。2006年《文学之路》德国之行中拜访诺瓦利斯故居的契机,促成了《德语文学与文学批评》的创刊,且与《文学之路》一起,受到德国蒂森基金会的慷慨资助。八年来,这份华语世界唯一一部以发表德语文学汉译和文学评论为主题的刊物已经拥有了一个稳定的译者团队和广泛的读者群体。魏育青教授在回顾历史、肯定成绩的同时,也提出了翻译文学目前遇到的制度性问题,呼吁大学的评估体系应该更加灵活多元。

与会者还就中国日耳曼学的定位、发展思路和研究方向进行了讨论。来自北京大学、中国人民大学、南京大学、复旦大学、上海外国语大学、南京师范大学、四川外国语大学、北京语言大学、北京理工大学、对外经济贸易大学、北京外国语大学、北京第二外国语大学、西安外国语大学、首都师范大学、中山大学、北京电影学院、清华大学、同济大学和中国社会科学院的日耳曼学学者共计50人余人参加了研讨会。

1

这次会议的讨论触及中国日耳曼学学科史和学科发展的诸多方面,对于中国日耳曼学的学科史研究以及学科建设具有重大意义。