请输入关键字
正文
策勒《古希腊哲学史》汉译多卷本出版发布暨学术研讨会举办
来源:哲学院
时间:2021.05.27

5月23日,由中国人民大学哲学院、人民出版社和中华全国外国哲学史学会共同主办的“策勒《古希腊哲学史》汉译多卷本出版发布暨学术研讨会”在中国人民大学举办。中国人民大学党委副书记、纪委书记吴付来,人民出版社总编辑辛广伟出席,人民出版社、中共中央党校(国家行政学院)、中国社会科学院、中国人民大学、北京大学、清华大学、复旦大学、北京师范大学、山西大学、南昌大学、云南大学、天津外国语大学、商务印书馆等单位的40多名专家学者参加会议。

吴付来代表中国人民大学向策勒《古希腊哲学史》的出版表示祝贺,对参会的专家学者表示欢迎,对人民出版社对汉译多卷本出版的大力支持表示感谢,对策勒《古希腊哲学史》的学术地位给予了高度评价。吴付来指出,该套哲学史是哲学史学科的一部辉煌巨作,由聂敏里教授领衔,倾翻译团队十年之力,完成三百多万字的译作,体现了中国学者的执着坚守,彰显立志做大学问真学问的志业追求,中国人民大学历来注重哲学经典学术著作的翻译,有优良的学术传统,《古希腊哲学史》汉译多卷本的出版延续了一代代人大学人立学为民、治学报国的情怀担当。

辛广伟表示,策勒的《古希腊哲学史》是哲学史学科第一部断代史巨著,这部著作的中文版有如下特点:专业水平高,翻译团队成员为研究界的青年才俊,精通多门外国语言,为这部书的高水平奠定了基础;全书编校质量上乘,严谨细致,精益求精,6次校对使得这套书的高品质得到保障。本书的出版离不开中国人民大学、学界各方翻译团队的大力支持,人民出版社历来重视经典学术著作的出版,策勒《古希腊哲学史》汉译多卷本的出版一定会有助于提升国内西方哲学的教育和研究水平,推动中西文明互鉴。

中国人民大学哲学院院长臧峰宇代表哲学院对人民出版社表示感谢,对聂敏里的翻译团队以十年之力翻译完策勒的《古希腊哲学史》表示敬意。策勒《古希腊哲学史》是现代西方学术界对古希腊哲学进行全面、系统、科学、专业研究的经典学术巨著,六卷中译本的出版秉持了人大哲人精心翻译、深入研究西方经典的传统,促进了国内学界相关研究领域研究水平的提高,希望各界持续关注人大哲学院的哲学研究和成果,继续加强合作,为新时代哲学的繁荣与发展贡献力量。

北京大学博雅讲席教授赵敦华指出,古希腊研究在中国的传承历经四代人的薪火相传,保持了古希腊哲学研究在中国一百多年来的传统,策勒《古希腊哲学史》中译本的出版是国内古希腊哲学研究的又一重大成果。该书反映了古希腊哲学研究的典型特征:第一,考据细致;第二,思辨精深,辩证周全,在历史环境中对经验事实进行论证、解释、辨别、综合。中译本翻译质量极高,充分体现了原著的风貌。

中华全国外国哲学史学会理事长、中国人民大学哲学院张志伟代表中华全国外国哲学史学会向策勒《古希腊哲学史》翻译团队表示祝贺和感谢。张志伟引用了汪子嵩先生的题词,并通过对中国几代学人在西方哲学原著和研究著作翻译方面所做工作的回顾,高度评价了策勒这部著作中文翻译问世的重要意义。

在之后的学术研讨会环节,来自13所高校科研单位和出版单位的与会专家学者围绕着《古希腊哲学史》汉译多卷本的出版、策勒治学方法和学术史地位、古希腊研究领域在国内的现状和未来发展、学术翻译的性质和意义、哲学史研究价值探讨,以及外国哲学史研究对于汉语哲学建构的作用和意义等主题进行了发言和讨论。专家学者们一致认为,由聂敏里担任主编的翻译团队,以十年的坚守和精益求精的学术态度,最终将这部巨著以六卷八册三百余万字的篇幅呈现出来,不仅实现了国内几代学者的夙愿,而且对于促进中西文明的互鉴、深化国内古希腊哲学的研究也将产生积极的影响。

(责任编辑:周沫言)

编辑:何 睿